مؤسسات ثقافية造句
造句与例句
手机版
- (ز) شبكة مؤسسات ثقافية مختلفة؛
一个地方文化机构网络; - 432- يجري إنشاء مؤسسات ثقافية وطنية لاجتذاب المزيد من التمويل.
正在成立国家文化基金会,以吸引额外资金。 - (ح) شبكة مؤسسات ثقافية تابعة لنقابات العمال؛
一个工会文化机构网络; 电影制作业和电影发行体系; - (ح) تقديم الدعم الكامل للإبداع الفني وإنشاء مؤسسات ثقافية يمكن للجميع الوصول إليها.
全面支持艺术创作和建立对所有人开放的文化机构。 - 216- وأنشئت مؤسسات ثقافية جديدة وحصلت المؤسسات القائمة على مزيد من الدعم.
国家还建立了新的文化机构,并加强了对现有文化机构的支持。 - ٣٠٧- وهناك مؤسسات ثقافية كثيرة أخرى ﻻ ينظمها القانون ولكن الدولة تدعمها بنشاط.
还有许多文化机构虽然没有法律予以管理,但受到国家的积极支持: - وقد يُنكر على المرأة إمكانية العضوية في مؤسسات ثقافية أو دينية معيّنة، أو المشاركة في المداولات التي تجريها، أو التصويت فيها.
妇女可能不得加入某些文化或宗教机构为成员、参加讨论或投票。 - وقد أنشئت مؤسسات ثقافية وطنية بناءً على النموذج البربادوسي في سانت لوسيا وغرينادا وأنشئ مكتب أفلام في دومينيكا.
圣卢西亚和格林纳达根据巴巴多斯模式建立了全国文化基金会,多米尼克成立电影局。 - وأُنشئت في سانت لوسيا وغرينادا مؤسسات ثقافية وطنية مستندة إلى النموذج القائم في بربادوس، بينما أُنشئ مكتب للسينما في دومينيكا.
圣卢西亚和格林纳达根据巴巴多斯模式建立了全国文化基金会,多米尼克成立电影局。 - ٩٠٣- وأنشئت في أرمينيا في السنوات القليلة الماضية مؤسسات ثقافية كثيرة، ومراكز ثقافية لﻷقليات القومية، ومنظمات خيرية وغيرها من المنظمات.
过去几年里,在亚美尼亚开设了许多少数民族、慈善组织与其他组织的文化机构和文化中心。 - ويحق لأفراد هذه الأخيرة إنشاء مؤسسات ثقافية وفنية وتعليمية وعلمية أيضاً وجمعيات أخرى للتعبير عن هويتهم وتعزيزها وتنميتها.
各民族有权建立文化、艺术、教育、科学及其他的机构和协会,以便表明、扶植和发展其民族意识。 - وفى الواقع، يمكن ملاحظة أنه في المدن التي توجد فيها هذه الأصول الثقافية توجد مؤسسات ثقافية أخرى تشجع الرغبة في الاستهلاك الثقافي والممارسات الثقافية.
的确,可以注意到,在存在这些文化资产的城市中,有促进喜爱消费和实践的其他文化机构。 - وبغية القضاء على التصورات الجنسانية النمطية والعنف الجنساني، اضطلعت مؤسسات ثقافية وترفيهية في الجمهورية بمهمة محددة تتمثل في شرح عدم قانونية خطف العرائس وتزويج الفتيات القاصرات.
吉尔吉斯共和国文娱机关为消除两性定型观念和性别暴力开展了关于抢亲和向幼女提亲为非法的具体解释说明工作。 - 74- لاحظ فريق الأمم المتحدة القطري أن مجالس الأقليات القومية يمكن أن تنشئ مؤسسات ثقافية للحفاظ على الخصائص الثقافية والنهوض بها وتطويرها، فضلاً عن الحفاظ على الهوية الوطنية للأقليات القومية(119).
联合国国家工作队注意到,少数民族委员会可设立文化机构,以保存、促进和发展文化特色并维护少数民族的民族认同。 - 918- وتحظى الأنشطة الإبداعية في مجال الثقافة بظروف مستقرة بفضل التمويل الهيكلي المنتظم للمؤسسات واعتماد نظام التمويل لعدة سنوات للبرامج الثقافية العامة التي تضطلع بها مؤسسات ثقافية غير حكومية.
对各机构的定期结构供资,以及对非政府文化组织公共文化方案的多年供资的实行,正在为文化领域的创作活动建立稳定的条件。 - ويشارك بنشاط في أعمال عدة مؤسسات ثقافية وأكاديمية وفي تنظيم بعض من أبرز المناسبات الثقافية في دكا، بما في ذلك مهرجان الفنون الآسيوية الذي يقام كل سنتين في بنغلاديش، ومهرجان دكا السينمائي الدولي.
他积极参加多个文化和学术机构,参与组织了在达卡举行的一些重要文化活动,包括孟加拉国亚洲艺术双年展和达卡国际电影节。 - وأكدت المنظمة، بالإشارة إلى المبادرة التركمانية من أجل حقوق الإنسان، أن الأقليات الأخرى ليس لديها مؤسسات ثقافية خاصة بها وأن السلطات رفضت في عدة مناسبات تسجيل منظمات الأقليات الإثنية ومارست أساليب المضايقة والتخويف ضد الناشطين(8).
关于土库曼人权倡议,大赦国际强调,其他少数民族没有自己的文化机构,当局已数次拒绝登记少数民族组织,并有骚扰和恐吓活动。 - ويعالج التعديل الثامن حرية التعبير والرقي بهوية المجتمعات وخصائصها؛ واستخدام المجتمعات للرموز؛ وإنشاء مؤسسات ثقافية وفنية وتعليمية وعلمية؛ والحق في التعليم بلغة المجتمعات في التعليم الابتدائي والثانوي.
第八修正案有关言论自由和发展族群特性和特征;族群象征的使用;文化、艺术、教育和科学机构的建立;在初等和中等教育中以族群语言授课的权利。 - ويشهد التقدير الدولي لعدد من الفنانين اللكسمبرغيين من جانب القطاع المهني الأجنبي، والذي يتجسد في جملة أمور من خلال التعاون والشراكات الدولية مع مؤسسات ثقافية ذائعة الصيت، على ثراء وتنوّع العرض الثقافي.
很多卢森堡艺术家都为国外同行业所认可,比如与着名的文化机构进行国际合作并建立伙伴关系,使多种多样的文化成为了卢森堡的鲜明特征。 - واستكشفت أكثر من 50 دورة وحلقة عمل سبل تعزيز الحوار بين الثقافات من خلال رفع مستوى التعليم، وتحسين حماية الأقليات، وتحقيق سياحة أكثر تنويرا وإنشاء مؤسسات ثقافية أفضل، وتغيير أشكال الخطاب، وزيادة مشاركة الشباب، وتعزيز المسؤولية الفردية.
迄今已举办50多次会议和讲习班,探讨如何通过改善教育、更好地保护少数民族、增进了解的旅游、更好的文化产业、改变宣传、加强青年参与和增强个人责任感等方式,加强文化对话。
如何用مؤسسات ثقافية造句,用مؤسسات ثقافية造句,用مؤسسات ثقافية造句和مؤسسات ثقافية的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
